Dienstag, 16. November 2010

Heute basteln wir einen bunten Herbstkranz (Autumn Wreath Tutorial)

Dieses Jahr hatte ich wieder genug Anlass mich über den zunehmenden Verkauf von Chrysanthemen & Co. , aus der Familie des Pflanzenmülls, aufzuregen.
Gut, ein paar Farbkleckse im Herbstgrau sind schön und eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. Aber diese Pflanzen werden massenhaft verkauft und sind beim ersten Frost schon brauner Abfall, der entsorgt wird.

Demnächst steht wieder ein Hochtag für alle Pflanzenmüllzüchter und -verkäufer an: Totensonntag (Allerseelen bei den Katholiken, soweit ich informiert bin). Bei uns in einem kleinen Dorf wird man geächtet, wenn man kein Gesteck auf das Grab stellt. Da kann man genauso gut mit roter Farbe „Wir wollten nur  Opas Geld erben.“ auf den Grabstein schmieren.
Der Beststeller seit Jahren ist aus exotischen trockenen eingefärbten Pflanzenteilen und Samenkapseln. Mit soviel 70er Jahre Charme, dass es eigentlich schon wieder en vogue sein sollte. Solche Grabarrangements können selbst zusammengestellt werden (sieht nicht wirklich schön aus), für teures Geld in einer Gärtnerei erstanden werden (meine sparsame Oma würde sich im Grab umdrehen) oder im Supermarkt zusammen mit dem Wocheneinkauf mitgenommen werden (darf einem dann auch nicht stören, wenn die ganze Reihe den gleichen Look hat). ...
 
 
Autumn Wreath Tutorial

This autumn I had many occasions to rant about the increasing numbers of chrysanthemums and other plants which are meant to last only a very short time and then get disposed immediately after the first frost. 
Do not get me wrong, I also enjoy some blur of colour in the greys of autumn but I also think nature has her own way of taking care of that.

 Soon there will be the next holiday of plant rubbish growers and sellers: the Sunday in commemoration of the dead. In small villages not putting a flower arrangement on the grave means risking your reputation for years. You could as well write “Who cares for grand pa now that we inherited” in red paint on the tombstone. ...
 
 

Aber es geht auch ohne Pflanzenmüll und mit schön. Allerdings braucht es etwas länger. Für meinen Kranz habe ich etwa 2 Stunden gebraucht inklusive Sammeln, d.h. etwa eine für das Binden.
The autumn arrangements you can chose from pretty much look all the same or you have to spend a lot of money.
 
 
  
Gesammelt habe ich alles auf einer kleinen Fläche und meistens entlang des Hunde-Gassi-geh-Wegs. Ich musste nicht weit laufen und ich musste auch nicht meine Gesundheit riskieren. Alle meine Zutaten sind am Waldrand oder in einer Hecke an einem Weg gewachsen. Augen und Schere auf  und  man findet viele farbenfrohe Dinge.
 
Therefore I decided to make my own wreath made of gathered things like twigs and rose hips. I did not have to go very far, everything was collected on a short walk. Just open your eyes and have garden scissors ready.
 
 
Man braucht viel, viel Material.
One need loads of stuff.
 
 

 
Zuerst habe ich meine Funde sortiert, damit ich einen Überblick bekomme und mir alles auf den Kranz einteilen kann.
First sort everything to get an overview of the numbers you have of everything.


 
Für das Grundgerüst habe ich lange biegsame Weidenruten abgeschnitten, die ich locker auf meine gewünschte Größe verdreht habe.
To make a basic wreath structure I chose long thin bendable willow twigs and twisted them into a circle.
 
 
 
 
 

Der Weidenkranz wird dann dick mit Moosteppichen umwickelt, die man auf Baumstämmen oder Steinen ernten kann. Anschließend mit einer Runde grünem Blumendraht fixieren.
Then cover it in moss. I like to use patches of moss one can harvest on trees or stones. The bigger the better. Then keep everything in place with one round of thin wire.

 
Dann die Äste, Blätter und Beeren wie Schuppen anordnen, sodass jede Lage die Drahtfixierung der vorherigen abdeckt. Die Anfangslage besonders lang anlegen, damit man später gut das Ende darunter verstecken kann. (Davon habe ich leider kein Bild, weil es schon so früh dunkel wurde)
Arrange your gatherings on top of the moss in bundles that cover the wire of the bundle before like fish scales. (Sorry no picture, it was getting dark early). Your first small bundle should be long so you can easily lift it and hide the end of the last bundle under it.


 
Genauso lassen sich natürlich auch Tür- und Adventskränze herstellen.
Needless to say like this you can also create an advent wreath or an outdoor wreath to hang on your front door.

Ich finde ein solcher Kranz oder ein Gesteck hat mehr Aussage als ein Retortenschmuck. Die Knospen, Weidekätzchen und Beeren zeugen doch viel mehr vom Leben im Toten und der Schönheit der Schöpfung, wenn man so will, als jedes eingefärbte Etwas. Außerdem zeigt die Arbeitszeit die man investieren muss doch viel mehr Wertschätzung als eine Dekoration, die man schnell kauft, nur damit etwas auf dem Grab liegt.


Keine Kommentare:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...